周作人提示您:看后求收藏(乐文小说网www.abhayatrust.com),接着再看更方便。

梁任公著《和文汉读法》不知道是在那一年,大约总是庚子前后吧,至今已有三十多年,其影响极大,一方面鼓励人学日文,一方面也要使人误会,把日本语看得太容易,这两种情形到现在还留存着。

近代的人关于日本语言文字有所说明的最早或者要算是黄公度吧。《日本杂事诗》二卷成于光绪五年(一八七九),其卷上注中有一则云:

“市廛细民用方言者十之九,用汉言者十之一而已。日本全国音惟北海道有歧异,其余从同,然士大夫文言语长而助词多,与平民甚殊,若以市井商贾之言施于搢绅,则塞耳退矣,故求通其语甚难。字同而声异,语同而读异,文同而义异,故求译其文亦难。”八年后即光绪十三年(一八八七)又撰成《日本国志》四十卷,其三十三卷为学术志之二,文学一篇洋洋四千言,于中日文字问题多所论列,大抵预期中国文体变革最为有识,其说明日文以汉字假名相杂成文之理亦有可取,文云:

“日本之语言其音少,其语长而助辞多,其为语皆先物而后事,先实而后虚,此皆于汉文不相比附,强袭汉文而用之,名物象数用其义而不用其音,犹可以通,若语气文字收发转变之间,循用汉文,反有以钩章棘句诘曲聱牙为病者。故其用假名也,或如译人之变易其辞,或如绍介之通达其意,或如瞽者之相之指示其所行,有假名而汉文乃适于用,势不得不然也。”这两节都是五十年前的话了,假如说得有点错误本是难怪,但是我读了甚为佩服,因为他很能说明和文的特点,即文中假名部分之重要,以及其了解之困难是也。本来日本语与中国语在系统上毫无关系,只因日本采用中国文化,也就借了汉字过去,至今沿用,或训读或音读,作为实字,至于拼音及表示虚字则早已改用假名,汉字与假名的多少又因文章而异。正如黄君所说,今上自官府下至商贾通行之文大抵两者相杂各半,亦有“专用假名以成文者,今市井细民闾巷妇女通用之文是也”。日本普通文中所谓虚字,即天尔乎波等助词与表示能所等助动词,固然全用了假名,就是动词形容词的语尾也无不以假名写之,这差不多已包含了文法上重要部分,汉字的本领便只在表明各个的名词动词形容词的意义而已。其实也还只有当作名词用的汉字可以说是自己完全的,若动词形容词必须将语根语尾合了起来才成一个完整的意思,所以这里汉字的地位并不很重要,好像裸体的小孩连上下身是个整个,这只是一件小汗衫而已,我们中国人习惯于用本国的汉字,多少又还留下认方块字的影响,以为每一个字就是

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
[综英美] 升职后我成了韦恩夫人

[综英美] 升职后我成了韦恩夫人

半只肉球
同样是电视台的打工仔,隔壁的主播在厂子里凉空调,身为记者的她却天天往帮派驳火/阿卡姆集体越狱的现场跑,第n次躺进医院后她毅然提交了调职申请。申请被驳回,眼见被选上的是哥谭首富aka电视台大股东的
玄幻 连载 27万字
星铁模拟:我的剧本让全玩家破防

星铁模拟:我的剧本让全玩家破防

坚持不懈的艾伊露
因为电脑中病毒的白垩穿越到了星铁的游戏世界里。 在这里,他会跟游戏里的人物相遇、相知,而这些经历会成为新的游戏剧情,并上传到游戏之中。 于是,他开始了不同的模拟人生,塑造了一个又一个令人感动的角色。 第一次,他穿越到了姬子的世界,帮助姬子修理星穹列车,助姬子实现探寻宇宙的愿望。 离别之际,白垩他指着宇宙外深邃的宇宙对姬子说: “你看,多么美丽的宇宙啊,继续哭下去的话,可要错过了。” 第二次,他穿越
玄幻 连载 38万字
病娇狐仙别黑化 完结+番外

病娇狐仙别黑化 完结+番外

公子苏砚
玄幻 连载 3万字
健身房奇遇

健身房奇遇

berserk6356
我也是快奔四的人了。工作之余,除了应酬就是打游戏,从来也没有想过要运动。自从年初疫情爆发以来,也不能出门,大部分时间只能窝在家里陪妻小。我个人的习惯又很糟糕,喜欢瘫在沙发上看手机。时间一长,以前年轻时留下的腰伤就发作了。又酸又疼,坐立不安。正月刚过的时候,我住的附近开了家新的五星酒店,还带着一层健身房。我老婆就撺掇我去健身,说能治腰病。想想闲来无事,大部分公事现在也都改网上办了,也好吧。于是我们两
玄幻 连载 2万字